走向班斯戴尔
日期:2018-08-11 16:48:00  发布人:Apple  浏览量:1895 打印本文

——在澳大利亚第二日

810日上午8:30分吃过早饭后,我们收拾行李,驱车来到有如泰州温泰大市场一样的“维多利亚市场”,市场历史悠久,人气很旺。

进入市场,映入眼帘的首先是停得满满的足有十个足球场大的停车场,汽车需刷卡才可以进入,可是并无一人把门“值班”,这一点昨天在飞机场皮特校长接我们时我们就感受到了,今天再次感受依然印象深刻。我们泰州人民医院,尽管也有档杆,也要刷卡,但还有人坐在岗亭里,包括上次去上海办理签证在地下车库停车场也跟泰州见到的一模一样,在电子系统发达的今天,我们完全具备像澳大利亚一样的“模式’,为什么在中国就得不到好的推广呢,是个令人深思的问题啊。

看到“密密麻麻”的停车场,看着进进出出的汽车,想着大街上急速奔驰的小汽车,我丝毫感觉不到在中国感受到的浓烈的汽油味,什么原因呢?是汽车太多,不不不,汽车保有量不可能超过澳大利亚,最有可能的解释就是我们的尾气排放达不到真正的高标准。

市场内,人流如织,异国风情最浓。我们近距离接触的除了做生意的澳大利亚人外,还有越南人、韩国人、俄国人、日本人,开始他们都说英语,见我们想讲价钱时,他们都能够说汉语的,让我们大吃一惊刮目相看的,从这一点看来不能不说中国人外出游览人数之多,中国的影响力之大。

我们的午餐是在中国餐馆吃的,门的两旁挂着鲜明的中国元素----大红灯笼,上书“生意通四海,财源滚滚来”,我们点的是9只蒸饺,共10澳元,馅皮有不同的颜色,馅肉可是“真材实料”。这里我们见到了从学校里出来参加社会实践活动的小伙子,他是第一天打工,我给他竖了个大拇指:ok

说到外语,我和加升主任又把以前的常见生活用词在现实中复习了一下,比如点餐时碰到的eggapplewarm/cold  milk等等。生活还纠正了我的一些说错了短语,比如昨天我们掉队迷路了的,我就说“No  way”,赶忙有同学帮我纠错:“老师,你说的是汉语‘没门’的意思,应该是Nost’s  way”。尽管出了“洋相”,但是我还是“勇敢”学着说话,看到几个同学嚼着10澳元一只的大饼,我不管对不对,直接就对皮特校长介绍起来:They  are our  chinese—eating men(我想表达的意思是:他们就是我们中国式的吃货),也不管皮特校长懂不懂。下午去班斯戴尔的路上,我把想了很长时间的一段话对皮特校长说了出来:I say  to  our studengs we  are  very  happy  you  drive  by  youself 。听到皮特校长说“Thank  you”,我感到无比高兴,当然我也不知道我表达的对不对。

    当地时间5:15,经过从墨尔本到班斯戴尔近4个小时的车程,我们到达了令人向往的班斯戴尔中学,受到了校方和接待家庭的热情接待。简短的见面后,我们的学生随同他们的新朋友回去了。
核发:Apple 点击数:1895 收藏本页